Épisode 12 : Le temple mémoire

Les critiques, remarques, spoilers et tout ce qui concerne les épisodes de la troisième saison !

Donnez une note à l'épisode 12 de la saison 3

0
1
4%
1
0
Aucun vote
2
0
Aucun vote
3
0
Aucun vote
4
0
Aucun vote
5
0
Aucun vote
6
1
4%
7
9
32%
8
11
39%
9
3
11%
10
3
11%
 
Nombre total de votes : 28

Avatar du membre
dialecte
Maître Shaolin
Maître Shaolin
Messages : 1045
Enregistré le : 28 févr. 2009, 10:12

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par dialecte »

mavie45 a écrit :
je ne sais pas si Noam travaille encore sur la série, on n'entend plus parler de lui....
Oui, il compose toujours les musiques.
NOTE de la saison d'origine: 18/20
NOTE des saisons Blue Spirit 6/20 Déception. Suite indigne de la saison 1
Correon
Enfant du Soleil
Enfant du Soleil
Messages : 39
Enregistré le : 10 nov. 2011, 10:40

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Correon »

Si on est d'accord sur presque tout Mavie45, c'est déjà pas mal ;)

C'est vrai que les expressions faciales sont encore exagérées dans la saison 3, mais je trouve qu'elles le sont moins que dans la précédente. Après, ce n'est peut-être qu'une impression que j'ai...

Pour les musiques, je vais te donner un exemple: tu te souviens du passage dans lequel les enfants rencontrent Mayuca et que celui-ci raconte à Esteban la mort de sa mère ? Te rappelles-tu des musiques qui accompagnent cette scène ? Je ne me rappelle plus du titre du morceau qui est utilisé au moment où Esteban demande à Mayuca de lui parler de son père, mais je sais que celle qui accompagne le récit de Mayuca est "Majestueux Solaris". Etant donnés les événements que l'Inca s'apprête raconter, puis révèle, ces musiques ne sont pas adaptées car ce sont des événements tristes et ces musiques sont tout sauf tristes.
Dans la version originale japonaise, quand Esteban demande à Mayuca de lui parler de son père, la musique devient triste et on peut remarquer le regard mélancolique et presque fuyant de l'Inca, qui sait que ce qu'il peut révéler peut atterrer Esteban. La musique est toujours mélancolique pour accompagner le récit de la mort de la mère d'Esteban.

On rencontre aussi ce problème lors de la mort de Pacha, pendant laquelle la musique est celle du "Serpent à Plumes", une musique de mystère et non une musique triste, qui aurait été plus appropriée pour accompagner la mort de ce personnage. La mort, quand les Français ont été obligés de la montrer, a malheureusement été édulcorée.

Tu devrais aller regarder le blog de Bend sur les différences entre les versions française et japonaise. C'est très instructif. J'espère d'ailleurs qu'il ne m'en voudra pas car ces deux exemples viennent de son blog, c'était juste pour les besoins de la démonstration.
Avatar du membre
mavie45
Guerrier Maya
Guerrier Maya
Messages : 118
Enregistré le : 20 oct. 2016, 16:18

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par mavie45 »

j'ai vu un épisode en Japonais ça m'a suffit : la cata! aucune émotion .... et les génériques épouvantables de niaiserie...
Correon
Enfant du Soleil
Enfant du Soleil
Messages : 39
Enregistré le : 10 nov. 2011, 10:40

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Correon »

Et pourtant c'est la vraie version :lol:

J'aimerais bien pouvoir voir la version japonaise en intégralité pour pouvoir faire une réelle comparaison avec la version française. Je ne trouve pas qu'il n'y ait aucune émotion dans les extraits que j'ai vus, pour certains je trouve qu'il y en a plus qu'en version française. Après, c'est mon opinion et uniquement la mienne.

C'est comme les mangas, je préfère les regarder en VO qu'en VF, car je trouve que la VF est souvent mal doublée. Et pour quelques animés, ils sont même carrément dénaturés de bout en bout. Après, les goûts et les couleurs... ;)
Herlock
Guerrier Maya
Guerrier Maya
Messages : 404
Enregistré le : 25 nov. 2012, 18:24

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Herlock »

mavie45 a écrit :j'ai vu un épisode en Japonais ça m'a suffit : la cata! aucune émotion .... et les génériques épouvantables de niaiserie...
Tu vas être copain avec Bend, toi, je sens :)
Bend a une analyse precise et pertinente de pourquoi la version japonaise est plus subtile que la française. Mais il est un peu seul, car, pour bien fondées que soient ces remarques, elles ne pèsent pas lourd face au poids de la musique: les français adorent celles de Saban et Levy, et ne supportent pas les japonaises...
MCO1: 19/20
MCO2: 14.5/20
Correon
Enfant du Soleil
Enfant du Soleil
Messages : 39
Enregistré le : 10 nov. 2011, 10:40

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Correon »

Pourtant, les musiques japonaises ne sont pas si mal d'après le peu que j'ai entendu. C'est sûr, elles sont différentes des musiques françaises, que j'aime beaucoup, mais elles sont bien employées. Les bruitages aussi. C'est dommage que beaucoup soient inaudibles en Français ou trop couverts par la musique.
Avatar du membre
Routard
Grand prêtre de la Cité - Webmaster
Grand prêtre de la Cité - Webmaster
Messages : 1216
Enregistré le : 20 mai 2005, 12:00
Genre : Homme
Âge : 46
Contact :

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Routard »

Est-ce que Indali et Gunjan sont frère et sœur ?
Au revoir, à bientôt
Routard,
https://www.LesCitesdOr.com
Avatar du membre
Seb_RF
Maître Shaolin
Maître Shaolin
Messages : 2365
Enregistré le : 24 oct. 2016, 22:59
Localisation : Bordeaux
Âge : 29
Contact :

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Seb_RF »

Je pense pas qu'ils soit frère est soeur Routard
note serie:
MCO1: 18/20

Trahison/Insulte totale:
MCO2: 7/20
MCO3: 4/20
MCO4: 3/20 (et je suis "gentil" par ce qu'il y a les effets visuels)

Fanarts: viewtopic.php?f=14&t=2301 :x-):
Lex777
Alchimiste bavard
Alchimiste bavard
Messages : 82
Enregistré le : 10 nov. 2013, 14:08
Âge : 47

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Lex777 »

Herlock a écrit :
mavie45 a écrit :j'ai vu un épisode en Japonais ça m'a suffit : la cata! aucune émotion .... et les génériques épouvantables de niaiserie...
Tu vas être copain avec Bend, toi, je sens :)
Bend a une analyse precise et pertinente de pourquoi la version japonaise est plus subtile que la française. Mais il est un peu seul, car, pour bien fondées que soient ces remarques, elles ne pèsent pas lourd face au poids de la musique: les français adorent celles de Saban et Levy, et ne supportent pas les japonaises...
Mais pour que ça change il faudrait qu'un editeur décide de se lancer dans la sortie VO de la série (avec la bonne promo ça pourrait le faire). Perso je suis attaché également aux musiques francaises mais ça fait des années que j'attends ça = voir la version originelle des Cités d'or telle que conçue par l'équipe japonaise.

Je trouve qu'on surfe trop sur la nostalgie et pas assez sur la préservation des oeuvres des auteurs en france (normal la nostalgie rapporte plus >.>' ... ) ... ce qui est un scandale pour un pays qui se voit comme une exception culturelle (mais qui a les mêmes comportement mercantiles que les autres)

Le cas Albator 78 m'a bien échaudé : depuis que j'ai vu entièrement la version japonaise (et surtout découvert ses vraies musiques), je ne peux plus regarder un seul épisode en fr. C'est tellement adapté à la réalisation de Rin Taro que repasser sur la vf est juste impossible pour moi maintenant. Par contre j'avais du passer par la case pirate pour mettre la main sur les vraies version sous titrées en anglais à l'époque, et ça m'avait bien énervé que dans un pay qui se réclame "Albator, Candy etc." on n'ait aucun moyen légal de mettre la main sur telle ou telle version originelle de ces séries pourtant ultra fondatrices pour toute une génération (albator c'est partiellement le cas maintenant)

Bref on peut aimer ou pas, mais c'est important de conserver/diffuser les oeuvres originales sous peine de se retrouver dans le meme cas que certains films muets du début du siècles, perdus à jamais (certains Mélies par exemple)
Herlock
Guerrier Maya
Guerrier Maya
Messages : 404
Enregistré le : 25 nov. 2012, 18:24

Re: Épisode 12 : Le temple mémoire

Message par Herlock »

Albator 78 est ma 2ème série préférée (ex-aequo avec Lady Oscar) derrière les MCO. D'où mon pseudo :)

Je suis aussi crispé que nous n'aillons jamais eu droit à une édition VO digne de ce nom. Celle de TF1 ne restaure pas les scènes coupées, une honte ! Ok c'était une série adulte (que j'ai vu en live à l'âge de 6 ans, arf), mais ils auraient dû a minima récupérer l'intégrale. Je ne suis pas passé par la case pirate, mais par la case "Edition US", ça marche bien aussi :)

Je suis d'accord avec toi pour les musiques, les compositions symphonique de Seiji Yokoyama sont infiniment supérieures aux musiques synthé du duo Barbelivien/Charden... à une exception près, les scènes de bataille ! "La bataille d'Albator", ça sonne quand même mieux que "Jolly Roger" ! :) Et puis ces musiques ont leur charme aussi....

Le cas des cités d'or est différent, les musiques françaises sont incomparablement meilleures que les japonaises, et il n'y a pas eu de coupures... ce qui rend la VJ des MCO moins attractive que celle de Harlock...mais elle aurait son intérêt, c'est sûr....
MCO1: 19/20
MCO2: 14.5/20
Répondre